Discussion about this post

User's avatar
Lily Pond's avatar

Hi Kristin, your name showed up on my Notes feed. I was immediately intrigued by your cultural heritage (Wong is a Hong Kong last name.)

I read your essay on Electric Lit ad nodded my had throughout. There were so many things I resonated with. The difference is that I was an immigrant kid in Hong Kong (born in China but grew up in Hong Kong in the 70s and 80s). My parents would tell me stories of survival similar to what your ancestors told you. And my father, an artist himself, desuaded me from pursuing a career in art. Anyways, I am stubborn and decided to become a writer (a poor one at that with not much to show for). I'm rambling. Just wanted to say "ney ho!"

BTW, your mom's Cantonese phrase "唔捨得瞓!" and the sentiment behind it made me giggle.

Expand full comment
yina's avatar

Hi Kristin, I stumbled onto your Substack and am so, so glad I did. I've been working on a similar project where I translate Chinese characters and describe the meaning behind them. I love that this newsletter was inspired by your mother, and the phrase itself — absolutely relatable and a great reminder of the beauty of language.

So lovely to meet you on here, look forward to reading more

Expand full comment
13 more comments...

No posts